Heliconia impúber I
Heliconia sangrante I
Heliconia embalada
Heliconia cobalto
Heliconia argentada
Heliconia estrellada
Heliconia penitente
Heliconia gélida
Heliconia doliente
Heliconia hilada
Heliconia sangrante II
Heliconia marchita
Heliconia impúber II
Heliconia amarga
Heliconia ranúncula
Heliconia herida I
Heliconia filosa
Heliconia amparada
Heliconia herida II
Heliconia marchita II
Heliconia libertaria
Heliconia efímera

Estribillo de heliconias

(Revisitado)

Esta secuencia fue comenzada en La Habana en 1996 y terminada en Zúrich en 2021, a partir de negativos fotográficos solarizados y manchados de fijador por accidente, e intervenidos luego intencionalmente.

La protagonista de la serie es la Heliconia wagneriana, o como en Cuba se le conoce vulgarmente: Espada de Santa Bárbara. Un regalo que un día recibí de mi tío Alfredo Betancourt (1957 – 2015), y quiero perpetuar mediante la fotografía.

                                       §

La heliconia wagneriana crece en Cuba. Los cubanos la conocen como Espada de Santa Bárbara, en alusión a Bárbara de Nicomedia, la mártir cristiana de fe poderosa que a menudo blande la espada decapitadora. Su alter ego yoruba es Shangó, guerrero justiciero de los Orishas. Blanco y rojo son sus collares, y del fuego emana su energía.

Quiera esta espada sostener la fe de los que aún estamos, y abrigar por siempre el alma de los que ya han partido.

Con adoración y por siempre para tío Alfredo.“

La Habana / Zúrich, 1996 – 2021

/

Chor der Helikonien
(Revidiert)

Die 1996 in Havanna gestartete und 2021 in Zürich vollendete Serie basiert auf fotografischen Negativen, die zufällig durch die Solariziereung verändert und mit Fixiermittel befleckt wurden, um dann absichtlich manipuliert zu werden.

Die Protagonistin der Serie ist die Heliconia Wagneriana, oder wie sie in Kuba genannt wird: Das Schwert der Heiligen Barbara. Ein Geschenk, das ich eines Tages von meinem Onkel Alfredo Betancourt (1957 – 2015) erhielt, und das ich durch die Fotografie verewigen möchte.

                                     §

Die Heliconia Wagneriana wächst in Kuba. Die Kubaner kennen es als das Schwert der Heiligen Barbara, in Anspielung auf Barbara von Nicomedia, die christliche Märtyrerin mit starkem Glauben, die oft das Enthauptungsschwert schwingt. Ihr Yoruba-Alter-Ego ist Shangó, der Gerechtigkeits-Krieger der Orishas. In weis und rot sind seine Halsketten, und aus dem Feuer strömt seine Energie.

Möge dieses Schwert den Glauben derer von uns stärken, die noch hier sind, und die Seelen derer, die bereits von uns gegangen sind, für immer in Ehren halten.

Mit Verehrung und für immer für Onkel Alfredo.

Havana / Zürich, 1996 – 2021

/

Heliconias Refrain

(Revisited)

This sequence was started in Havana in 1996 and finished in Zurich in 2021, based on photographic negatives that were accidentally solarized and blemished with photographic fixer, and then intentionally intervened.

The protagonist of the series is the Heliconia Wagneriana, or as it is commonly known in Cuba: Santa Barbara’s Sword. A gift that one day I received from my uncle Alfredo Betancourt (1957 – 2015), and I want to perpetuate through photography.

§

The wagnerian heliconia grows in Cuba. Cubans know it as Espada de Santa Bárbara, in allusion to Barbara of Nicomedia, the Christian martyr of powerful faith who often wields the decapitating sword. Her Yoruba alter ego is Shangó, righteous warrior of the Orishas. White and red are his necklaces, and from fire emanates his energy.

May this sword sustain the faith of those of us who are still here, and forever cherish the souls of those who have gone.

With adoration and forever for Uncle Alfredo.

Havana / Zurich, 1996 – 2021