Stories

Fünf Werkalltage am Zürisee: Kibag AG – Teil I / Cinco jornadas en el Lago de Zúrich: Kibag – Parte I

Fünf Werkalltage am Zürisee: Kibag AG – Teil I / Cinco jornadas en el Lago de Zúrich: Kibag – Parte I

Fünf Werkalltage am Zürisee: Die Fischerei – Teil II / Cinco jornadas en el Lago de Zúrich: La pescadería – Parte II

Fünf Werkalltage am Zürisee: Die Fischerei – Teil II / Cinco jornadas en el Lago de Zúrich: La pescadería – Parte II

Fünf Werkalltage am Zürisee: Die Werft – Teil III / Cinco jornadas en el Lago de Zúrich: El astillero – Parte III

Fünf Werkalltage am Zürisee: Die Werft – Teil III / Cinco jornadas en el Lago de Zúrich: El astillero – Parte III

La reticencia del adiós / Der widerwillige Abschied

La reticencia del adiós / Der widerwillige Abschied

No te dejaré morir / Ich werde dich nicht sterben lassen / I will not let you die

No te dejaré morir / Ich werde dich nicht sterben lassen / I will not let you die

La cocina de Yahíma revisited / Yahímas Küche Revisited

La cocina de Yahíma revisited / Yahímas Küche Revisited

Rebecca

Rebecca

Las amigas de mi madre / Die Freundinnen meiner Mutter

Las amigas de mi madre / Die Freundinnen meiner Mutter

Un día con la familia de Sileye Sow / Ein Tag mit Sileye Sows Familie

Un día con la familia de Sileye Sow / Ein Tag mit Sileye Sows Familie

Un mundo en aguatinta y chine-collé: el arte de Franziska Schiratzki / Eine Welt in Aquatinta und Chine-Collé: Die Kunst von Franziska Schiratzki

Un mundo en aguatinta y chine-collé: el arte de Franziska Schiratzki / Eine Welt in Aquatinta und Chine-Collé: Die Kunst von Franziska Schiratzki

Diez días en Mazorra / Zehn Tage in Mazorra

Diez días en Mazorra / Zehn Tage in Mazorra

Elogio de la orilla / Lob des Ufers / In praise of the shore

Elogio de la orilla / Lob des Ufers / In praise of the shore

Los pescadores de Senegal / Senegals Fischer

Los pescadores de Senegal / Senegals Fischer

Los judíos de Cuba / Die Juden von Cuba / The Jews of Cuba

Los judíos de Cuba / Die Juden von Cuba / The Jews of Cuba

Havana Still(s)

Havana Still(s)

Gente que no conocí

Gente que no conocí

Cives Romani: una visita al Museo Nazionale Romano / Cives Romani: ein Besuch zum Museo Nazionale Romano

Cives Romani: una visita al Museo Nazionale Romano / Cives Romani: ein Besuch zum Museo Nazionale Romano

Un verano en Rumanía / Ein Sommer in Rumänien

Un verano en Rumanía / Ein Sommer in Rumänien

Les Lutteurs du Sénégal

Les Lutteurs du Sénégal

Juan Abreu pinta un retrato / Juan Abreu malt ein Porträt

Juan Abreu pinta un retrato / Juan Abreu malt ein Porträt

Regarde les murs: Les Rencontres d’Arles

Regarde les murs: Les Rencontres d’Arles

De lo cálido y lo exiguo / Von Wärme und Kargkeit / About warmth and scarcity

De lo cálido y lo exiguo / Von Wärme und Kargkeit / About warmth and scarcity

Estribillo de heliconias / Chor der Helikonien

Estribillo de heliconias / Chor der Helikonien

A solas con el socialismo, un relato de La Habana en los 90 / Allein mit dem Sozialismus, eine Erzählung aus Havanna in den 1990er Jahren

A solas con el socialismo, un relato de La Habana en los 90 / Allein mit dem Sozialismus, eine Erzählung aus Havanna in den 1990er Jahren